Linguistic, Content and Face Validity of the Swedish Version of a Quality-of-Life Assessment for Children, Teenagers and Adults with Spina Bifida

dc.contributor.authorDellenmark-Blom, Michaela
dc.contributor.authorAndersson, Marie
dc.contributor.authorSzymanski, Konrad M.
dc.contributor.authorAndréasson, Charlotta Levén
dc.contributor.authorArnell, Magdalena Vu Minh
dc.contributor.authorSjöström, Sofia
dc.contributor.authorAbrahamsson, Kate
dc.contributor.departmentPediatrics, School of Medicine
dc.date.accessioned2024-08-01T14:52:29Z
dc.date.available2024-08-01T14:52:29Z
dc.date.issued2024-05-15
dc.description.abstractSpina bifida includes a spectrum of different neural tube defects. Myelomeningocele is the most serious type and is associated with a risk of paralysis and sensory dysfunction below the affected level, bladder/bowel dysfunction, brain dysmorphology, and impaired health-related quality of life (HRQoL). The aim of this study was to describe the establishment of linguistic, content and face validity of the Swedish version of a Quality-of-Life Assessment for children (QUALAS-C, n = 10 items), teenagers (QUALAS-T, n = 10 items) and adults with spina bifida (QUALAS-A, n = 15 items) based on the original US English versions. The process included close collaboration with the original instrument developer and complied with international standards on patient-reported outcome measurements. The procedure includes forward translation, expert and patient/parent review and reconciliation, back translation, back translation review and cognitive debriefing interviews with 16 people with spina bifida aged 8 to 33, providing them with the possibility of evaluating the clarity, adequacy, and comprehensiveness of QUALAS-C, QUALAS-T and QUALAS-A, respectively. The interviews lasted a median of 15 min (range 8–16) for QUALAS-C, 10 min (range 9–15) for QUALAS-T and 24 min (range 9–38) for QUALAS-A. Four main issues/topics needed attention and discussion after both the forward and back translation. Following the back translation review, all issues were resolved. The patient feedback revealed recognition of the HRQoL issues included in QUALAS, and also difficulties in understanding some questions. After the patients’ evaluation, four items were reworded for clarity. No study participant reported a wish to add to or remove questions from QUALAS. Hence, the Swedish versions of QUALAS became conceptually equivalent to the original US English versions and achieved linguistic, content and face validity. While empowering the voices of people with spina bifida, these results also enable their HRQoL to be properly assessed in research and clinical care in Sweden and in international studies.
dc.eprint.versionFinal published version
dc.identifier.citationDellenmark-Blom M, Andersson M, Szymanski KM, et al. Linguistic, Content and Face Validity of the Swedish Version of a Quality-of-Life Assessment for Children, Teenagers and Adults with Spina Bifida. Int J Environ Res Public Health. 2024;21(5):624. Published 2024 May 15. doi:10.3390/ijerph21050624
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/1805/42542
dc.language.isoen_US
dc.publisherMDPI
dc.relation.isversionof10.3390/ijerph21050624
dc.relation.journalInternational Journal of Environmental Research and Public Health
dc.rightsAttribution 4.0 Internationalen
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0
dc.sourcePMC
dc.subjectSpina bifida
dc.subjectQuality of life
dc.subjectRare disease
dc.subjectNeurogenic bladder
dc.subjectTranslation
dc.subjectValidity
dc.subjectPatient-reported outcome
dc.titleLinguistic, Content and Face Validity of the Swedish Version of a Quality-of-Life Assessment for Children, Teenagers and Adults with Spina Bifida
dc.typeArticle
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
DellenmarkBlom2024Linguistic-CCBY.pdf
Size:
916.02 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
2.04 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: