- Browse by Author
Browsing by Author "Torijano, J. Agustin, 1963-"
Now showing 1 - 3 of 3
Results Per Page
Sort Options
Item Comparación de dos estilos de la enseñanza del Español como una lengua extranjera(2011-08-23) Klee, Shannon N.; Antón, Marta; Murday, Kimmaree; Torijano, J. Agustin, 1963-El método de enseñanza de uso común en el aula de hoy, el comunicativo, se ve frecuentemente con algunas ciertas incongruencias. Esto a veces llega a ser una fuente de frustración para el/la profesor/a que quiere transmitir el lenguaje de una manera efectiva, pero que lo ve difícil a causa de lo que parece, según muchos, una falta de información muy clara acerca de cómo y cuándo enseñar las formas gramaticales. Las investigaciones ofrecen puntos de vista muy opuestos: hay mucho debate acerca de si se debe enseñar la gramática en primer lugar; y si se enseña, ¿cómo se enseña para alcanzar el producto final de un grupo de estudiantes que usa la lengua con fluidez? ¿Existe alguna fórmula mágica, algún método eficaz para contestar estas preguntas a la satisfacción de los que requieren evaluar algo tan difícil de medir? En búsqueda de alguna respuesta concreta, aquí se va a investigar dos modelos comunicativos de la enseñanza de la gramática: uno que aparece frecuentemente en los libros de textos comunicativos, y uno de llegada más recién- el de la Instrucción Basada en el Procesamiento del Input (IBPI) de Bill VanPatten (1996, 2004a, 2004b, 2005). Las metas de esta investigación son dos. Primero, se va a demostrar las diferencias metodológicas entre la IBPI y la instrucción comunicativa estándar con lecciones explícitas. Además, se va a explorar la eficacia de estos dos métodos pedagógicos en la enseñanza de un punto gramatical con un estudio piloto de pequeña escala.Item Imaginación y literatura en la enseñanza del español, a través de dos textos de Dulce María Loynaz(2011-03-15) Ramirez-Brothers, Coralina; Tezanos-Pinto, Rosa; Newton, Nancy A.; Torijano, J. Agustin, 1963-Esta investigación versará sobre algunos puntos relacionados con la enseñanza del español como lengua extranjera en universidades de los Estados Unidos: a) el desarrollo de la imaginación y de la creatividad; b) la inclusión de la creatividad como un estándar más en los ya establecidos: comunicación, culturas, conexiones, comparaciones, comunidades; c) el valor de la literatura artística para el logro de todos los estándares; d) la necesidad de una buena selección de literatura iberoamericana. Para ejemplificar esta propuesta, presentaremos a Dulce María Loynaz, la escritora cubana que ganó en 1992 el Premio Cervantes, y sugeriremos algunos ejercicios didácticos sobre sus textos “Isla mía, ¡Qué bella eres y qué dulce!...” y “Carta de amor al Rey Tut-Ank-Amen”.Item Una variable linguística de Hispanoamérica : cómo incorporar el voseo al español de nuestros(2012-08-07) Saldías Moraga, Soledad Makarena; Brant, Herbert J.; Tezanos-Pinto, Rosa; Torijano, J. Agustin, 1963-Una variable lingüística de Hispanoamérica: Cómo incorporar el voseo al español de nuestros estudiantes En esta investigación se hará una descripción histórica y lingüística del voseo. La metodología de este estudio consta primero de un breve análisis bibliográfico de estudios anteriores sobre la historia del español hasta llegar al fenómeno del voseo y los factores que afectaron su evolución y distribución en Hispanoamérica. La segunda parte consiste en un análisis sociolingüístico de un cuestionario para alumnos de español intermedio con el fin de investigar si los estudiantes conocen o no el vos. La tercera parte es una discusión de las preguntas que este trabajo intenta responder enfocándose en la importancia y valoración que el voseo puede tener en nuestras aulas.