Una Hibridación de la Inmersión con la No-inmersión: Aplicaciones de Aspectos de la Educación por la Inmersión Tardía a un Programa de Español Como Segunda Lengua No-imersión de Nivel Secundario

If you need an accessible version of this item, please submit a remediation request.
Date
2003-11
Language
Spanish
Embargo Lift Date
Department
Degree
M.A.
Degree Year
2003
Department
Department of World Languages and Cultures
Grantor
Indiana University
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Found At
Abstract

Para muchos profesores de lenguas, no cabe duda que una de las mejores (si no la mejor) manera de adquirir una lengua es una experiencia extendida de inmersión. Típicamente, pensamos mandarles a nuestros estudiantes, o a nosotros mismos para la renovación personal y profesional, a estudiar en un país extranjero de habla-L2. Pero existe, en algunos casos, otra opción para los estudiantes de lenguas, especialmente en escuelas para profesionales y en los niveles secundario y universitario. En ciertas instituciones, hay programas, de corto y de largo plazo, que ofrecen oportunidades de ser parte de una comunidad de habla-L2 sin salir de la tierra nativa ni cambiar a otra escuela. Además, tan sólo que la L2 sea “the medium of instruction rather than the object of instruction,” un programa de inmersión puede co-existir con programas tradicionales dentro de una misma escuela (Anderson & Rhodes, 1984, p 169).

Description
Indiana University-Purdue University Indianapolis (IUPUI)
item.page.description.tableofcontents
item.page.relation.haspart
Cite As
ISSN
Publisher
Series/Report
Sponsorship
Major
Extent
Identifier
Relation
Journal
Source
Alternative Title
Type
Thesis
Number
Volume
Conference Dates
Conference Host
Conference Location
Conference Name
Conference Panel
Conference Secretariat Location
Version
Full Text Available at
This item is under embargo {{howLong}}