- Browse by Subject
Browsing by Subject "second language acquisition"
Now showing 1 - 3 of 3
Results Per Page
Sort Options
Item Developmental Stages in Advanced SLA: A Corpus-Based Analysis of Academic Writing by ESL Graduate Students(2008) Ene, EstelaSecond Language Acquisition (SLA) researchers have yet to map the developmental stages language learners go through as they approach the target language. In studies of English as a Second Language (ESL) writing, the term 'advanced learner' has been applied indiscriminately to learners ranging from freshman ESL composition to graduate students. There is a need to examine the advanced stages of SLA in order to refine SLA theories and pedagogical approaches. A corpus of texts written by non-native English-speaking doctoral students in applied linguistics from several linguistic backgrounds was analyzed to determine the texts' lexical, morphological and syntactic fluency, accuracy and complexity. A sub-corpus of papers by native-English-speaking peers was used for comparison. The texts were strictly-timed and loosely-timed exams written 2 to 3 years apart. Surveys and interviews were also conducted. Based on findings, the study defines data-based criteria that distinguish four quantitatively and qualitatively distinct developmental stages: the advanced, highly advanced, near-native, and native-like stages. Advanced learners make more frequent and varied errors which can be explained by transfer from the first language. Native-like writers make few errors that can be explained by overgeneralization of conventions from informal English and working memory limitations (similar to native speakers' errors). The study suggests that SLA is a process of transfer followed by relearning of morpho-syntactic specifications (Herschensohn, 2000), with syntax being used with the greatest accuracy (Bardovi-Harlig & Bofman, 1989) and lexicon with the least. The relationships between accuracy and other social and cognitive factors are considered, and pedagogical recommendations are made.Item Las Actitudes Hacia EducacióN Bilingue Y Aprendizaje Del EspañOl: Un Estudio De Estudiantes De InmersióN Y Estudiantes Tradicionales(2008-03-06T16:11:23Z) Arana, Anelly Rose; Antón, Marta; Murday, Kimmaree; Natal, ElenaEl estudio propuesto aquí evalúa las actitudes de estudiantes en el colegio hacia la diversidad en Estados Unidos, el aprendizaje de español, la educación bilingüe y la motivación de aprender una lengua extranjera. Tambien, compara las actitudes de estudiantes tradicionales y de estudiantes en un programa de inmersión. los programas de inmersión y clases tradicionales no resultan en actitudes completamente diferentes hacia aspectos importantes de lenguas extranjeras. Tienen perspectivas similares hacia la integración de personas de culturas diferentes en sus escuelas y clases. Además, están de acuerdo sobre la importancia de español y los programas que promueven el bilingüismo en los Estados Unidos. Los estudiantes en el programa bilingüe tienen actitudes más positivas hacia la educación bilingüe, pero los resultados no muestran que tienen actitudes más positivas hacia el aprendizaje de español ni una motivación más alta que los estudiantes tradicionales.Item Textbook Writers’ Perspectives on Theoretical Frameworks in Beginning and Intermediate Chinese Textbooks(2017) Wang, Jing; Upton, Thomas A.; English, School of Liberal ArtsThis article explores textbook writers’ perspectives on theoretical frameworks in beginning and intermediate Chinese textbooks. Four prominent textbook authors were interviewed, and modified structured interviews were used. Interview data reflect the following three trends. (1) Four textbook authors had different foci in applying in their textbooks widely accepted principles of second language acquisition and approaches to second language teaching. (2) While all four textbook authors guide the teaching of language structures by communicative functions and relate the teaching with culture, they use one of the two methods in the process: practicing language structures and then completing communicative activities or completing communicative activities to learn grammatical structures. (3) The four textbook authors show distinctive features in their textbooks: grounding communicative Chinese language instruction in U.S.-specific language, educational and social contexts; enabling communication through setting up frameworks of language structures; developing proficiency by providing relevant materials in practical and manageable steps; motivating students by engaging them in communicative activities. Pedagogical application of the above findings in teaching Chinese as a foreign language is discussed.