ScholarWorksIndianapolis
  • Communities & Collections
  • Browse ScholarWorks
  • English
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Italiano
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Yкраї́нська
  • Log In
    or
    New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. Browse by Author

Browsing by Author "Zulaica, Iker"

Now showing 1 - 2 of 2
Results Per Page
Sort Options
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Item
    El multilingüismo en España y Estados Unidos: análisis del discurso institucional y escolar en su contexto sociopolítico
    (2022-06) Jaume Losa, Alejandro Andreas; Antón, Marta M.; Prada, Josh Luís; Zulaica, Iker
    El mundo es una entidad multilingüe por naturaleza. En él conviven más de 7.000 lenguas y se estima que la mayor parte de sus habitantes son bi-/multilingües. Esto, unido a los efectos de la globalización, como la internacionalización de las economías o las migraciones a gran escala, ha provocado que buena parte de la población mundial vea como algo necesario ser lingüísticamente competente en más de una lengua. Ante esta situación, las instituciones y centros educativos de diferentes países y regiones alrededor del mundo están elaborando documentos y llevando a cabo acciones que les permitan gestionar este fenómeno del multilingüismo de acuerdo con el contexto sociopolítico de sus territorios. Lo interesante, sin embargo, es determinar, primero, si los discursos institucionales que se esconden detrás de estas nuevas políticas lingüísticas educativas efectivamente se enmarcan en los principios del multilingüismo, dado que muchas de ellas se autodenominan multilingües cuando, en realidad, únicamente fomentan la enseñanza y el aprendizaje del inglés; segundo, si la manera de entender el multilingüismo a nivel institucional se ve reflejada a nivel escolar, es decir, si los centros educativos implementan, o no, y de qué manera, el entendimiento institucional del multilingüismo; y, tercero, si existe una relación entre el entendimiento institucional y escolar del multilingüismo y el contexto sociopolítico de cada región, teniendo en cuenta que es realmente complicado entender cualquier discurso sin antes prestar atención al contexto en el que se genera. Así pues, esta investigación pretende, a través de la metodología propuesta por el Análisis Crítico del Discurso, analizar esta situación y responder a las cuestiones planteadas en dos países: España y Estados Unidos.
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Item
    EL REGGAETÓN COMO VEHÍCULO PARA LA ENSEÑANZA DE LA VARIACIÓN LINGÜÍSTICA EN EL AULA DE ESPAÑOL L2
    (2023-05) Huete Guerrero, Wilfredo Antonio; Zulaica, Iker; Tezanos-Pinto, Rosa; Quintanilla, Alex J.R.
    La música popular de hace años ha cambiado, en particular el reggaetón ha tomado el mundo por asalto. Artistas que han revolucionado la escena musical, música latina, hispana que se puede escuchar por cada rincón del mundo. Sin embargo, el reggaetón tiene su propia historia, no se hizo popular de un día al otro sino ha alcanzado su nivel actual gracias a los esfuerzos de sus pioneros, los fanáticos y los artistas de hoy en día. Estos artistas reggaetoneros no son únicamente del mismo país, sino que nacieron en todas partes del mundo. Cada uno de estos artistas traen su propio español, el español de sus países, algo que expone a los oyentes a distintas variedades del español. La variedad lingüística que se puede escuchar por medio de las canciones es inmensa y es una manera auténtica de oír como realmente se habla el español en los diferentes países hispanohablantes. La cantidad de información sobre la fonética, la morfología, sintaxis o léxico que se puede aprender sobre los distintos países es incontable y sumamente importante. Información que se puede aplicar en un aula de clase L2 para enriquecer y fortalecer el aprendizaje de estos estudiantes. Empleando el reggaetón como base en las lecciones y actividades en el aula L2 se puede enseñar la variedad lingüística de cualquier país hispanohablante.
About IU Indianapolis ScholarWorks
  • Accessibility
  • Privacy Notice
  • Copyright © 2025 The Trustees of Indiana University